به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از روابطعمومی و امور بینالملل سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی، سیدصابر مرجائی؛ شاعرِ نخستین مجموعه شعر عاشورایی به زبان انگلیسی در دنیا، از اتمام سرایش اشعار خود و آمادگی برای چاپ این اثر خبر داد.
مرجائی که پیش از این، مجموعه شعر مذهبیِ انگلیسیزبان با عنوان «Random Pearls» (مرواریدهای اتفاقی) از او در هند به چاپ رسیده، مجموعه شعر عاشورایی خود را یک اثر روایی دانست و گفت: در این مجموعه، واقعه عاشورا و مصائب اهلبیتِ پیامبر (ص)، پس از شهادت حضرت علی (ع) و آغاز امامت امام حسن مجتبی (ع) تا شهادت امام حسین (ع) در چهار هزار و ۶۲۰ بیت و در قالب یکهزار و ۵۴۰ قطعه روایت شده است.
وی با بیان اینکه پیش از این شاعران مختلفی با احساسات شخصی خود و با درک واقعه عاشورا بخشهایی از این واقعه را سرودهاند، اثر خود را نخستین مجموعه به زبان انگلیسی دانست که روایت کاملی از کربلا ارائه داده است.
این شاعر که از کارمندان کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی است، اثر خود را یک مجموعه شعر روایی و تحقیقی و حاصل تلاش ۱۵ ساله خواند و اظهار کرد: سرایش این مجموعه را از سال ۱۳۸۳ که به نام «عزت و اقتدار حسینی» نامگذاری شده بود، آغاز کردم و در این مدت بهطور مرتب از منابع فراوان و اصیل موجود در کتابخانه بهره بردم و از اینرو امتیاز نشر مجموعه شعر عاشورایی خود را به انتشارات سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی تقدیم میکنم.
مرجائی همچنین از تمایل خود برای سرایش جلد دوم این اثر در رثای اُسرای کربلا سخن گفت.
قطعه پایانی این مجموعه اشعار و ترجمه آن در ادامه میآید:
Since muharram and martyrdom were the subjects of thought
Be Patient ‘Saber’ the composing hours weren’t in vain
Shed light to the universal darkness more and more
By the words created in Karbala’s plain
Close one by one chapter of those matchless souls
Behold and lo! Cessation of the Umayyad’s after HusainAS
چون سخن از محرم و شهادت است
صبور باش ای «صابر» این لحظههای سرایش شعر بیهوده نخواهد بود
نورافشانی کن به نقاط تاریک دنیا
با واژههایی که از دشت کربلا پیدا میکنی
ببند دفتر این روح های بیبدیل را یکی پس از دیگری
بنشین و نظاره کن عاقبت امیّه را بعد از حسین (ع) |