حسین حسینخانی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: متاسفانه صبح امروز مرتضی کلانتریان، مترجم پیشکسوت و شناخته شده حوزه ادبیات و حقوق در منزل شخصی خود فوت کرده است.
وی ادامه داد: این اواخر که او را دیدم متوجه شدم که دچار کهولت سن شده است و از اینکه نمیتوانست کار کند بسیار ناراحت بود.
مرتضی کلانتریان متولد ۱۳۱۱ از شهرستان تنکابن بود و در کارنامه او ترجمه کتابهایی مانند «وجدان زنو» از ایتالو اسووو، انتشارات آگاه، «سیمای زنی در میان جمع» نوشته هاینریش بل، نشر آگه، «نقطه ضعف» نوشته آنتونیس ساماراکیس، انتشارات آگاه، «ظرافت جوجه تیغی» نوشته موریل باربری، انتشارات کندوکاو، «دیدار به قیامت» اثر پییر لومتر، نشر آگاه، «ادبیات و حقوق» اثر فلیپ مالوری، «افسانه پدران ما» نوشته سورژ شالاندن، «اندیشههای حقوقی» اثر فلیپ مالوری، «بازگشت به کیلیبگز» نوشته سورژ شالاندن، «بررسی یک پرونده قتل» اثر میشل فوکو، «بشریت و حاکمیتها» اثر مونیکشمیلیه ژاندرو، «رسالهای کوچک در باب فضیلتهای بزرگ» نوشته آندره کنت – اسپونویل، «رویا و تاریخ (آمریکا در ۲ قرن)» کلود ژولین و «قرارداد اجتماعی» (متن و در زمینه متن) از ژانژاک روسو دیده میشود.
|