نشستی با حضور اشتفان وایدنر و مترجمان ایرانی

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در این نشست مترجمانی چون کاوه میرعباسی، محمود حسینی‌زاد و احمد پوری به همراه اشتفان وایدنر، مترجم و پژوهشگر ادبیات عرب و متون اسلامی حضور دارند.

اشتفان وایدنر متولد ۱۹۶۷، نویسنده، مترجم و منتقد ادبی اهل آلمان است.  وی در دانشگاه‌هایی چون «گوتینگن»، «برکلی» و «بُن»  ادبیات تطبیقی خوانده و همچنین پژوهشگر مطالعات اسلامی و عربی است. از او کتاب‌های زیادی در زمینه‌های مختلفی چون؛ ادبیات داستانی، راهنمای سفر و مقالات مختلفی با تمرکز بر رابطه‌ بین اسلام و دنیای غرب به چاپ رسیده است. وایدنر در مقام مترجم نیز اشعار زیادی را از شاعران برجسته‌ معاصر عرب به آلمانی برگردانده است؛ شاعرانی چون آدونیس، محمود درویش، بدر شاکر السیاب و نزار قبانی.
اجرای این جلسه به عهده‌ مهسا ملک‌مرزبان است.

این نشست پنج‌شنبه‌ همین هفته در نشرچشمه‌ کارگر واقع در خیابان کارگر شمالی، تقاطع بزرگراه شهید گمنام، کوچه چهارم، پلاک ۲ از ساعت ۵ تا ۷ بعدازظهر برگزار می‌شود.

این مطالب را به اشتراک بگذارید: